Le Don
Le Don, édition originale française du dernier roman russe de Nabokov.
Bel exemplaire, l'un des 36 exemplaires sur vélin pur fil, seul grand papier, conservé broché, non coupé, tel que paru.
In-8 de 404 pp. Broché, couverture imprimée, non coupé, tel que paru.
214 x 144 mm.
Nabokov, Vladimir Vladimirovich. Le Don. Traduit de l’anglais par Raymond Girard.
Paris, nrf Gallimard, 1967.
« S’étant imprégné, grâce à son génie, des classiques russes, il s’était forgé un style unique et est parvenu à écrire le meilleur roman de langue russe du siècle passé : Le Don » (Dr Anatoly Livry).
« Puisque le monde du Don est devenu tout aussi fantasmagorique que la plupart de mes autres mondes, je puis parler de ce livre avec un certain détachement. C'est le dernier roman que j'ai écrit, et que j'écrirai jamais, en russe. Son héroïne n'est pas Zina, mais la littérature russe » (Vladimir Nabokov).
Le Don nous conte quelques années de la vie à Berlin d'un jeune émigré russe, Fiodor Godounov-Tcherdyntsev, aspirant écrivain. Chacun des cinq chapitres de ce gros roman évoque tour à tour l'une des œuvres réelles ou rêvées de notre héros.
Le Don n'est pas seulement un roman mais aussi une étude littéraire, un livre à l'intérieur d'un livre, dans lequel sont analysés minutieusement tous les mécanismes de la création, et les bases sur lesquelles elle repose : la mémoire, dans les poèmes sur l'enfance ; l'imagination, dans la tentative d'interprétation concernant l'univers paternel ; la réalité historique.
Dernier roman russe de Nabokov, Le Don est sans aucun doute l’une de ses œuvres les plus achevées.
Ce texte foisonnant mêle une peinture fidèle des milieux émigrés de Berlin des années 1920, l’imaginaire des grands espaces de l’Asie, la biographie du philosophe et révolutionnaire russe Nikolaï Tchernychevski, et l’histoire de la naissance d’une vocation d’écrivain chez le personnage central, Fiodor Godounov-Tcherdyntsev.
« Grand seigneur des lettres, aventurier de l’esprit, le talent de Nabokov a brillé d’une gloire égale dans deux langues et dans toutes les formes littéraires : poésie, récit, roman, essai. Sa magie protéenne s’est exercée aussi bien dans le réalisme que dans le fantastique, dans le romantisme que dans la satire » (Dictionnaire des Auteurs).
“Vladimir Nabokov is one of the most brilliant, original and complex writers of the twentieth century. No writer of the last century as had so broad or so decisive an influence on American, as well as non-American, fiction” (The Encyclopedia of Twentieth-Century Fiction).
