Us et Coustumes de la Mer

Cleirac, Etienne
Bourdeaux, Guillaume Millanges, 1647.

Édition originale de la première découverte de l’Amérique par les basques dédicacée à la reine Anne d’Autriche.

Superbe exemplaire relié en vélin de l’époque.

Deux ouvrages reliés en 1 volume in-4 de 8 pp., 592 pp., 79 pp.
Vélin ivoire de l’époque, titre calligraphié sur le plat supérieur et le dos.

224 x 174 mm.

Cleirac, Etienne (1583-1657). Us et Coustumes de la Mer, divisées en trois parties. I. De la Navigation. II. Du Commerce Naval, & Contracts maritimes. III. De la Juridiction de la Marine. Avec un Traicté des termes de Marine, & Reglemens de la Navigation des Fleuves & Rivières. 
Bourdeaux, Guillaume Millanges, 1647.

Suivi de : Cleirac, Etienne. Explication des Termes de Marine employez par les Eidcts, ordonnances et règlemens de l’Admirauté.
Bourdeaux, Guillaume Millanges, (S. d.).

Édition originale rarissime de la première découverte de l’Amérique par les Basques faisant la chasse à la baleine dédicacée à la reine Anne d’Autriche.

Etienne Cleirac mentionne que les Basques ont découvert l’Amérique (Terre-Neuve et le Canada) cent ans avant Christophe Colomb et que c’est un pilote de Terre-Neuve qui lui en révéla l’existence.

Etienne Cleirac, né le 22 mai 1583 à Bordeaux, mort le 30 octobre 1657 dans la même ville, est un jurisconsulte du XVIIè siècle, avocat au Parlement de Bordeaux, spécialisé en droit maritime, auteur de plusieurs traités et de l'un des premiers recueils complets de règles régissant les usages maritimes de son temps.

L’ouvrage rassemble les textes, usages, jurisprudences, constituant le droit maritime antérieur au xviiè siècle, à la source de la grande ordonnance de la marine d'août 1681.

Ce texte, initialement publié en 1636, constitue le premier répertoire uniquement consacré aux termes maritimes de la langue française.

Son ouvrage est traduit dans différentes langues et repris comme le texte de référence par les grandes nations maritimes de son temps.

Son livre connait un grand succès. Il est réimprimé à Rouen en 1671. On en trouve une traduction anglaise par Guy Miège, en 1686, sans mention de l'auteur, sous le tire The ancient sea-laws of Oleron, Wisby, and the Hanse-towns, still in force, taken out of a French Book, Intitled Les Us & Coutumes de la Mer, and rendred into English, for the Use of Navigation, by Guy Miege, Gent.

Thomas Jefferson, qui en possède un exemplaire de 1661, le considère comme un ouvrage de référence.

Outre son intérêt juridique, le texte de Cleirac, l’un des premiers rédigés en français et non en latin comme les ouvrages savants de son époque, contient des informations sur l'état social de son temps, la situation des étrangers et des juifs, les crises viticoles en Guyenne, la pêche des baleines dans le golfe de Gascogne, les coutumes locales, la vie parlementaire de la Province, l'activité du port de Bordeaux...

Cleirac mentionne donc que les Basques ont découvert Terre-Neuve et le Canada cent ans avant Colomb. Il ajoute : « Le pilote, lequel porta la première nouvelle à Christophe Colomb et lui donna la cognaissance et l’adresse de ce monde nouveau, fut un de nos basques terreneuvier » !

L’ouvrage est abondamment commenté dans l’Encyclopédia Britannica (11e éd.)

Précieux et bel exemplaire relié en vélin de l’époque.

Vendu