Aristote
Vendu Autres devises

CONVERSION DU PRIX DE L’OUVRAGE

(taux de change mis à jour quotidiennement)

fermer

Aristote
Problemata,
1473.

Catégorie :

Description

« Édition originale incunable très rare » (F. I. Fournier).

Précieux exemplaire, à belles marges,
aux initiales rubriquées à la plume,
enrichi de nombreuses annotations manuscrites latines en marge.


 

Aristote. Problemata.
Mantoue, Johannes Vurster, s.d. vers 1472-début 1473.

Grand in-4 de (6) ff., (1) f. bl., (89) ff.
Plein vélin ivoire rigide, dos lisse, pièce de titre en maroquin rouge, infime travail de vers sans gravité  visible sur le feuillet de titre. Reliure en vélin ivoire moderne.

258 x 197 mm.

Rarissime édition originale des Problemata d’Aristote, l’un des textes fondateurs de la civilisation occidentale. 

Elle fut imprimée à petit nombre sur un papier magnifique et très épais.

CIBN, A-543 ; Pellechet, 1217; HCR, 1729 ; BMC, VII, 929 ; Goff, A-1030 ; GW, 2452 ; Hain, 1729 ; IGI, 846; Klebs, 95.1; Stillwell, 583; F. I. Fournier, Nouveau dictionnaire, p.33 ; A. Clarke, A Bibliographical Dictionary, p.114 ; Catalogue du Duc de La Vallière, n°1231 ; Thomas Thorpe Catalog, n°137.

« Première édition très rare ; elle est exécutée à longues lignes, sans chiffres, signatures ni réclames » (F. I. Fournier).

« A very scarce and valuable edition and which appears to be wanting in E . Spencer’s and most of the principal collections » (Thomas Thorpe).

“ This edition, which is without any date, place, is, I believe, the first impression of This Treatise. Panzer supposes it to have been printed about 1471; but I confess myself wholly unable to give any date which may be founded on any firmer basis than that of mere conjecture; and I must content myself with referring, as Pauzer does, to Clement, T.II, p.104; and Denis Suppl. P.403, Panzer, V, IX, p.165 cites an edition in 4to of this Treatise under the following title:”Aristotelis Problemata determinantia multas quaestiones de variis corporum…” and refers to Thott, V, VII, p.156. Mr. Dibdin gives a description of this edition in the 4th vol. p.442-3 of his Bibl. Spencer, where he supposes it to have been executed about 1486 or 1490.

Mantouae, circa 1472 editio princeps. Sold for 80 livres at the Duke de la Vallière’s sale in 1784”
(J. W. Moss, A manual of Classical Bibliography, I, pp.130-132).

Les Problemata sont composées de dissertations scientifiques rédigées et présentées sous forme de questions et de réponses, et sont divisées en 20 chapitres traitant de mathématiques, logique, sciences naturelles et médicales, littérature…

Cette traduction latine des « Problèmes » d’Aristote est l’œuvre de Théodore Gaza.

Né à Thessalonique, Théodore de Gaza vint habiter l’Italie après la prise de sa ville natale par les Turcs en 1429. Après avoir professé le grec à Sienne, Gaza se rendit à Ferrare sur l’invitation du duc et y fonda une académie dont il fut le premier recteur. Il enseigna le grec avec éclat. Il savait parfaitement le latin qu’il avait étudié sous Victorino de Feltre et le Pape voulait l’employer à traduire dans cette langue quelques-uns des meilleurs ouvrages grecs.

La traduction des Problèmes d’Aristote lui concilia l’estime et la protection du cardinal Bessarion.

« Gaza’s version of Problematum Aristotelis saw a long-lasting circulation in print » (Stefano Perfetti).

In the Renaissance the Problemata remained to be read and studied. Of special interest is the 15th century translation made by a leading humanist scholar, Theodor of Gaza, who was the most skillful and popular of the Renaissance translators of Aristotle.”

Les Problemata, comme les autres textes d’Aristote, furent soumis à la censure.

« Parmi les causes de cette acceptation difficile, il faut certainement compter l’attitude hostile d’abord manifestée par la hiérarchie ecclésiastique. Une première censure tomba du synode de Paris en 1210, qui interdit, sous peine d’excommunication, d’enseigner « les livres de philosophie naturelle d’Aristote ».

Innocent IV en 1245 et Urbain IV en 1263 rêvaient encore de ce projet d’édition expurgée irréalisable face à la circulation croissante des traductions et à l’entrée progressive des œuvres aristotéliciennes dans les curricula universitaires. Le tournant décisif fut marqué par le statut de la faculté des arts de Paris (1255) qui adopta comme « livres de textes » les écrits d’Aristote.

L’influence exercée par la pensée aristotélicienne sur la culture du bas Moyen Age est si vaste et si profonde qu’il est impossible d’en définir exactement la nature et les limites.

Aristote a transmis aux philosophes et aux théologiens un idéal de scientificité, une conception organique et hiérarchique du savoir, les principaux instruments d’analyse et de démonstration logique, un ensemble de principes et de définitions, certains couples conceptuels fondamentaux, une terminologie scientifique précise.  L’aristotélisme fut la force intellectuelle d’un « courant de pensée » (Lucas Bianchi).

La supériorité d’Aristote sur son maître Platon dans les matières scientifiques est indiscutable : à la représentation mythologique de l’ordre cosmique, œuvre du démiurge de Platon, Aristote oppose l’idée de la « nature » conçue comme une réalité qui « porte en soi le principe du mouvement ».

Très rare édition originale : seuls 4 exemplaires répertoriés dans le monde : Harvard, LC, PML et Bnf.

Précieux exemplaire, à belles marges, aux initiales rubriquées à la plume et enrichi de nombreuses annotations manuscrites latines en marge.

Provenance : Bibliothèque Morandi, avec ex-libris.

VENDU

Informations complémentaires

Année

Auteur

Siècle

CONTACT

ADRESSE 1 rue de l’Odéon, 75006 Paris
MOBILE +33 (0) 6 18 08 13 98
TEL +33 (0) 1 42 22 48 09
FAX +33 (0) 1 42 84 09 69
MAIL librairie@ameliesourget.net 
   
 
Plan d’accès

HORAIRES

LUNDI 10h – 13h / 14h – 18h
MARDI 10h – 13h / 14h – 19h
MERCREDI 10h – 19h
JEUDI 10h – 19h
VENDREDI 10h – 13h / 14h – 19h
SAMEDI 10h – 13h / 14h – 18h
 
Visite virtuelle de notre librairie