Le Bon Mesnager

Crescens, Pierre de

Le meilleur traité d’agriculture paru au Moyen Âge.

Le superbe exemplaire Schwerdt, l’un des deux cités par Thiébaud avec l’exemplaire Pichon vendu 16 769 € il y a 19 ans, en mai 2000.

In-folio de (8) ff., 185 ff., (1) f., caractères gothiques, 2 colonnes. En tête du prologue se trouve un bois représentant l'imprimeur offrant son livre à François I°, signé avec la croix de Lorraine de Geoffroy Tory.

Maroquin rouge janséniste, dos à nerfs, double filet or sur les coupes, large roulette intérieure dorée, tranches dorées. Reliure signée de Thierry succ. de Petit-Simier.

265 X 190 mm.

Crescens, Pierre de (né à Bologne en 1230). Le Bon Mesnager. Au présent volume des prouffitz champestres et ruraulx est traicte du labour des chāps, vignes, jardins, arbres de tous especes. De leur nature et bonte, de la nature & vertu des herbes, de la maniere de nourrir toutes bestes, volailles et oyseaulx de proye Pareillement la maniere de prendre toutes bestes sauluages, poissons et oyseaulx : OEuvre moult utile & prouffitable. Ledit livre cŏpile par Pierre des Crescĕs jadis bourgeoys de Boulogne la grasse. Nouuellement corrige, veu et amende sur les vieilz originaulx, et par auant imprimez. Dudit livre est adiouste oultre les precedentes impressions : La maniere de Enter, Planter et nourrir tous arbres : selon le jugement de maistre Gorgole de corne.

Auec privilege. On les vend a Paris au premier pillier de la grant Salle du Palais, en la boutique de Galliot du pre, Libraire jure de Luniversite. [A la fin :] Le present livre fut acheve de imprimer a Paris par Nicolas cousteau imprimeur demourant audit lieu le XVe iour de Javier lan Mil cinq cens xxxiii. [1533].

First edition under this title; « the first edition » (Schwerdt, I, p. 127).

Brunet II, 417; Schwerdt I, p. 127; Souhart 121; Thibaud p. 229; Petit 639.

« The earliest edition in the Bibl Nat. is dated 1536. No copy in British Museum ».

L’un des deux exemplaires cités par Thiebaud, p. 229, qui écrit :

« Première édition sous le titre de « Le Bon Mesnager », en partie originale car augmentée de textes de botanique de Gorgole de Corne ».

Il est orné de belles et très nombreuses lettrines et de deux beaux bois gravés.

« Livre capital, l’ouvrage de Pierre de Crescens est le prototype de toutes les maisons rustiques. C’est le premier ouvrage imprimé qui renferme tout un livre consacré à la chasse ».

« La première édition française, faite sur le manuscrit du roi Charles V, est intitulée : Prouffits champestres et ruraulx, touchant le labour des champs, vignes et jardins, etc., composé en latin par Pierre Crescens, et translaté depuis en langage françois, à la requête de Charles V, roy de France, en 1373, Paris, 1486, par Jean Bonhomme, in-folio. Ant, Vérard en fit une seconde édition à Paris dans la même année, toutes les deux sont rares ; une troisième parut dans la même ville chez Galliot du Pré, 1533, in-folio »

(Biographie universelle, 9, col. 472).

Ces trois éditions sont extrêmement rares.

« Ce fut sur l’invitation de Charles II, roi de Sicile mort en 1309 que Pierre de Crescens, né à Bologne en 1230 composa son Traité d’économie rurale, dans lequel il réunit à une théorie lumineuse les résultats certains d'une longue pratique, exempte de beaucoup de préjugés qui étaient encore en faveur plus de trois cents ans après. L’auteur est bien supérieur à son siècle. Il cite les anciens agriculteurs latins, Caton, Varron, Pallade, même Columelle, quoiqu'on ait assuré positivement, que cet auteur n’avait été retrouvé que depuis ; mais il ne les copie pas seulement. Tous les savants de l'université de Bologne, ainsi que plusieurs religieux, lui communiquèrent leurs connaissances, Crescenzi, dans sa préface, les remercie d'avoir approuvé et corrigé son livre, et les engage à l'améliorer encore. Cet ouvrage, exécuté avec tant de soins, examiné et revu par plusieurs savants, est un monument remarquable dans l'histoire de l'agriculture et celle de l'esprit humain. Il fut composé en latin, sous ce titre : Opus ruralium commodorum, libri duodecim. Dès qu'il parut, il fit une grande sensation, et fut bientôt répandu dans toute l'Europe. On le traduisait en italien et ensuite en plusieurs autres langues modernes. Charles V, roi de France, le fit traduire en français en 1373, avec d'autres livres relatifs à l'économie rurale. Le manuscrit de la traduction faite pour ce prince existe encore : il est orné de trois vignettes, et très bien conservé. Il a pour titre : Rustican du labour des champs, translaté du latin de Pierre de Crescens en français, par l'ordre de Charles V, - roi de France en 1373. Le traducteur n'y est pas nommé. Lors de la découverte de l'imprimerie, ce livre fut l'un des premiers que l'on mit à l'impression » (Michaud).

« Ce volume traite également de chasse, de pêche et de gastronomie. A partir de 1533, il fut augmenté de textes de botanique et édité sous le nom de Bon Mesnager. Le quatrième livre est consacré à la culture de la vigne et au vin. Souvent accompagné de très beaux bois » (Bechtel, 196).

Superbe exemplaire Schwerdt, l’un des deux cités par Thiébaud avec l’exemplaire Pichon vendu 16 769 € il y a 19 ans, en mai 2000.

Vendu